– Comment s'appelle cette sorcière? - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

– Comment s'appelle cette sorcière?? - перевод на русский

Quando m'innamoro; A Man Without Love; Comment te dire; Мужчина без любви

Comment s'appelle cette sorcière?      
– А как зовут колдунью?

Определение

Высоцкий
I Высо́цкий

Георгий Николаевич [7 (19).2.1865, с. Никитовка Черниговской губернии, - 6.4.1940, Харьков], советский почвовед, лесовод, ботаник и физико-географ, академик ВАСХНИЛ (1934) и АН УССР (1939). Окончил Петровскую с.-х. академию (1890). В 1892-1904 работал в Великоанадольском лесном массиве (См. Великоанадольский лесной массив) в экспедиции В. В. Докучаева. Профессор Крымского университета (1919-22), Белорусского с.-х. института (1923-26), Харьковского института сельского и лесного хозяйства (1926-30). В 1930-40 профессор Всесоюзного (позже Украинского) научно-исследовательского института лесного хозяйства и агролесомелиорации (Харьков). Изучал лесорастительные условия Тульских засек, Бузулукского бора, Ергеней, Алешковских и Нарынских песков. Исследовал влияние леса на среду обитания и причины безлесья степей, впервые рассчитал баланс влаги под лесом и полем. Обосновал древесно-кустарниковый тип степных лесонасаждений. Заложил основы почвенной гидрологии засушливых районов и разработал учение о типах водного режима почв и грунтов; выдвинул теорию происхождения соленосности степных почв и грунтов. Впервые описал процесс оглеения и показал его биологический характер. Разработал основы ороклиматической классификации почв. Первым установил закономерности приземных воздушных течений, вызывающих пыльные бури. Предложил классификацию растений по формам вегетативного размножения. Автор физико-географических монографий о Самарском удельном округе (1908-09) и Ергенях (1915).

Соч.: Избр. труды, М., 1960; Избр. соч., т. 1-2, М., 1962.

Лит.: Русские ботаники. Биографо-библиографический словарь, сост. С. Ю. Липшиц, т. 2, М., 1947; Исаченко А. Г., Г. Н. Высоцкий - выдающийся отечественный географ, Л., 1953.

Д. В. Лебедев, С. С. Соболев.

II Высо́цкий

Николай Константинович [11(23).4.1864, Барнаул, - 7.8.1932, Ленинград], советский геолог и горный инженер. По окончании Петербургского горного института (1891) работал в Геологическом комитете. Специалист по геологии платиновых месторождений. Основные работы посвящены характеристике важнейших промышленных районов Урала (месторождения платины Исовского и Нижнетагильского районов, Кочкарский и Челябинский золотоносные районы). В. составил подробное описание третичных и четвертичных отложений Западной Сибири. В. принадлежат региональные очерки к геологической карте Урала (1931).

Лит.: Карпинский А. П., Н. К. Высоцкий, "Природа", 1933, №2; Тихомиров В. В. и Софиано Т. А., 90 лет со дня рождения Н. К. Высоцкого, "Известия АН СССР. Серия геологическая", 1954, № 2.

III Высо́цкий (Wysocki)

Юзеф (1809, около Тульчина, Подолия, - 31.12.1873, Париж), польский политический деятель, генерал. Участник Польского восстания 1830-1831, после поражения которого жил в эмиграции. Был членом Польского демократического общества. Сражался в рядах венгерской революционной армии против габсбургских войск в 1848-49, возглавляя легион, сформированный из поляков-добровольцев. Во время Польского восстания 1863-64 В. был некоторое время руководителем Военной комиссии в Кракове. После поражения восстания эмигрировал во Францию.

Википедия

Quando m’innamoro

«Quando m’innamoro» («Когда я влюбляюсь») — итальянская песня, написанная Даниэле Паче, Марио Панцери и Роберто Ливраги.

В 1968 году была представлена в конкурсной программе фестиваля в Сан-Ремо, где её исполняли по очереди 20-летняя итальянка Анна Идентичи и американское трио The Sandpipers. Заняла итоговое 6-е место со 126 очками.

Для Идентичи эта песня стала тогда самым большим успехом в карьере.

Английская версия, озаглавленная «A Man Without Love» («Мужчина без любви»), была написана вскоре Барри Мейсоном. Уже в конце апреля в исполнении Энгельберта Хампердинка она дебютировала в британском хит-параде, быстро достигнув первой десятки, где провела восемь недель, из них три на 2-м месте. В июне в список вошла и оригинальная италоязычная версия в исполнении трио Sandpipers, она достигла 33-го места.

Песня была адаптирована и на многие другие языки, включая японский. Есть, в том числе, и русская версия, «Верить в свою звезду», которую исполняет Юрий Охочинский. Французскую версию, озаглавленную «Comment te dire» («Как тебе сказать»), исполнял Джо Дассен.

По-итальянски эту песню записывали, в частности, Джильола Чинкветти, Эмилио Периколи и Андреа Бочелли.